浪漫鼠德佩罗(2004年纽伯瑞金奖) 购买→ ←查看
有1人为本书写书评 总点击数11320次


 

 
 
浪漫鼠德佩罗(2004年纽伯瑞金奖)
The Tale of Despereaux

请点击打开图书预览,不能打开请与管理员联系。 (美)凯特·迪卡米洛
蒂莫西·巴兹尔·埃林
王昕若

新蕾出版 2004年01月 出版

暂无库存。

原价:19.8

开本:32 装帧:软精

关注年龄: 6~9岁 9~12岁 12~15岁 15岁以上 9~99岁

综合推荐级别: 5.0

 

红泥巴书评
▉浪漫鼠小档案: 
姓名:德佩罗·蒂林 
性别:男 
性格特点:与众不同的小老鼠 
体貌特征:体重和身高只有普通老鼠的一半,大耳朵 
爱好:喜欢音乐和阅读(尤其喜欢爱情故事) 
梦想:成为一名骑士,保卫自己心爱的公主 
最爱的人:“豌豆”公主 
 
▉简介: 
    欢迎进入德佩罗·蒂林的故事世界,这只喜欢音乐和读书的小老鼠爱上了一位叫作“豌豆”的公主。因为女仆的嫉妒和坏耗子的憎恨,可怜的公主被胁持进了地牢。为了自己所爱的人,德佩罗单枪匹马冲入地牢,最终救出了公主,并赢得了公主的爱。 
 
★2004年纽伯瑞儿童文学奖金奖。 
★英文版一度位居亚马逊网站销售排行榜首位。 
★古典与现代完美结合的优秀童话故事。 
★24幅插图充满灵性、栩栩如生。 
 
▉媒体酷评: 
    原谅、光明、爱和美味的汤。这些元素构成了这部震撼心灵的小说。除了拥有优秀的故事情节,本书还巧妙地传递了许多重要的信息,孩子们要回味之后才能体会得到。埃林柔软的笔触也反射出故事的精髓。 
                                                     ——书单杂志 
    一个不像老鼠的灵魂隐藏在一个弱小的、大耳朵的躯壳中,演绎着一场悲伤却浪漫的童话故事。 
                                                     ——亚马逊网站 
    此书虽为童话,但揭示了孩子们需要懂得的一切世间真理——爱、友谊、宽容、勇气、救赎和坚毅。 
                                                    ——《中华读书报》 
 
红泥巴推荐级别: ★★★★★

关于本书的成就与赞誉
★2004年纽伯瑞儿童文学奖金奖。 
★英文版一度位居亚马逊网站销售排行榜首位。

本书被列入以下专题
更多相关的专题

相关分类

收藏本书的会员常常还收藏了以下图书

常与本书被收在同一专题的其他图书

会员书评
  • 原来“老鼠”和“耗子”是不一样的! (阿甲 ·2005年06月 )
        这是本非常有趣的书。故事从俗套中演化而来,却处处出人意外,有许多细节(比如鼠妈妈照镜子,浪漫鼠听音乐、读书,鼠爸爸用尾巴敲鼓等等)都活灵活现的,非常好玩。我只是凭记忆复述了几个小段子给女儿听,她就开心得格格直乐。 
     
        不过这本书里有个细节特别奇怪:居然有老鼠和耗子两种不同的动物!——这我可是头一次听说——而且老鼠一般是温顺善良的,而耗子却是丑陋邪恶的。这是怎么一回事?在中文里,老鼠和耗子是一码事,耗子只是老鼠的方言称谓。 
     
        带着好奇我去查这本书的英文资料,才发现原来小说中用的是两个词,mouse被翻译成“老鼠”,rat被翻译成“耗子”,这倒是很有创意。原来这两个词在英文中是有些微的不同的。这两个词都是俗称,不是科学名词,正式的名词是rodent(啮齿目动物)。mouse和rat有使用习惯上的不同。mouse一般指小号的老鼠,长得像麻雀那么大的,也是长尾巴,比如睡鼠是dormice。rat则是指中号的长尾巴鼠类。更有趣的是,如果这两个词用在喻人的时候,mouse则多半是中性的,比如“害羞如鼠的人”,但rat常常是贬义的,比如“卑鄙如鼠的人”。从这个角度看,终于明白译者在使用“老鼠”和“耗子”两个词时的良苦用心了。确实是很巧妙的构思。 
     
        另外,在Amazon网站上,这本书被推荐给9-12岁的读者阅读,但从读者的书评来看并没有受这个限制,有位妈妈倒是说给5岁的女儿读了,很喜欢,9岁的儿子虽然自己能读,但因为故事太浪漫了,儿子反而不爱读。这也很有趣。这位读者还总结了三条为什么5岁的女儿也能读的原因:一是故事确实很浪漫;二是作者在故事的叙述中穿插来许多细致的解释,所以小孩子也能听明白;三是插图很可爱也很丰富。 

    书评人打分: ★★★★★

内容摘引

  在一座城堡的宫室里一只小老鼠诞生了,我们的故事就从这里开始。这是他的父母所生的最后一个孩子,是这一窝小老鼠中惟一活下来的。

  “我的宝宝在哪儿?”备受折磨、已精疲力竭的母亲问道,“把我的宝宝抱给我看看。”

  老鼠爸爸把老鼠宝宝举到她面前。

  “就剩下这一个了,”他说,“其他的都死了。”

  “我的天!就剩这一个老鼠宝宝了吗?”

  “就剩这一个了。你要给他起个名儿吗?”

  “起了也没用。”母亲说道。她叹了一口气。“如此不幸。真令人失望。”她是只法国老鼠,很久以前被一位来访的法国外交官用行李带到这座城堡里来。“失望”是她最爱说的一个词儿。她常把“失望”一词挂在嘴边儿。

  “你要给他起个名儿吗?”父亲又问道。

  “我要给他起个名儿吗?我要给他起个名儿吗?当然,我要给他起个名儿,可他也会像其他几个一样地死去的。哦,真是不幸。哦,这真是个悲剧。”

  老鼠妈妈把一块手绢拿到鼻子前然后又在面前抖了几下。

  她用鼻子闻了闻。“我要给他起个名儿。是的,我要给这只老鼠起名儿叫德佩罗,因为有种种不幸,因为在这个地方发生了许多令人失望的事。好了,我的镜子在哪儿?”

  她的丈夫递给她一片儿小镜子。老鼠妈妈,她的名字叫安托万内特,望着镜子中的自己并喘着粗气。“图勒塞”,她对她的一个儿子说,“把我的化妆包递给我。我的眼睛有 点不像样子。”

  安托万内特在描眉画眼时,老鼠爸爸把德佩罗放在一张用破碎的毯子铺成的床上。4月的太阳,光线微弱而又坚定,从城堡的一扇窗子照射进来,通过墙上的一个小洞儿压缩成一束,用它那金色的手指触摸着那小老鼠。

 德佩罗的另外几个哥哥和姐姐们都聚集在他的身边,目不转睛地看着他。

  “他的耳朵太大了,”他的姐姐梅尔洛说。“我从来没见过这么大的耳朵。”

  “瞧,”名叫富尔洛的哥哥说,“他的眼睛是睁着的。爸爸,他的眼睛是睁着的。它们不应该是睁开的。”

  的确,德佩罗的眼睛本不应是睁开的,可是它们已经睁开了。他凝视着从他母亲的镜子里反射过来的阳光。阳光照在天花板上,形成一片椭圆形的光亮,他抬眼看着这一景象, 脸上露出微笑。

  “他出了点儿问题,”父亲说道。“别管他了。”

  德佩罗的哥哥姐姐们退去,离开了这新出生的小老鼠。

  “这是最后一个,”安托万内特从她的床上宣布。“我不会再生更多的老鼠宝宝了。他们如此令人失望。他们使我的美丽大打折扣。我的美貌让他们给毁了。这是最后一个了,不能再要了。”

  “是最后一个,”父亲说。“而他不久就会死去。他不会活下来的,尽管他的眼像那样睁着也不会活下来。”

  不过,读者,他的确活下来了。

  他的故事是这样的。

  德佩罗·缔林活下来了。

  不过他的存活在老鼠集体中引起了种种推测。

  “他是我见过的最小的老鼠,”他的婶婶弗洛伦斯说。

  “这事儿太荒唐了。从来就没有过这么小的老鼠。缔林家从 来就没有过一个这么小的。”她眯起眼睛来看着德佩罗,好像她期望他彻底消失一样。“没有过这么小的老鼠,”她又说了一遍。“从来没有过。”

  德佩罗,他的尾巴缠绕着他的脚,也反过来盯着她看。

  “他的那两只耳朵也长得大了些,”他的叔叔艾尔弗雷德评论道。“在我看来,它们更像是驴子的耳朵。”

  “耳朵长得那么大,真让人讨厌。”婶婶弗洛伦斯说道。

  德佩罗摆动了一下儿他的耳朵。

  他的婶婶弗洛伦斯气喘吁吁的。

  “听说他一生下来时就是睁着眼睛的。”叔叔艾尔弗雷 德小声说。

  德佩罗使劲儿盯着他的叔叔。

  “不可能,”婶婶弗洛伦斯说。“不管个儿头多么小,还是长着多么令人讨厌的大耳朵,从来没有老鼠一生下来时就是睁着眼睛的。这简直是不可能的事。”

  “他的父亲,莱斯特,说他身体不大好。”叔叔艾尔弗雷德说。

  德佩罗打了个喷嚏。

  他一句也没有为自己辩护。他怎么能够这样做呢?他的叔叔和婶婶说的一切都是真的。他个头儿小得可笑。他的耳朵大得令人讨厌。他一生下来时眼睛就是睁着的,而且他又 体弱多病。他总爱咳嗽和打喷嚏,他的一只爪子总是拿着一块手绢。他爱发烧。声音大了他会感到头晕。最令人惊奇的是,他对老鼠应感兴趣的事毫无兴趣。

  他并不总是惦记着觅食。对于找些面包屑来吃的事他并不上心。当比他个儿大的哥哥姐姐们在吃东西的时候,德佩罗把头歪到一边儿站在那里,一动不动。

  “你听到那甜美的、甜美的声音了吗?”他说。

  “我听到蛋糕屑从人们的嘴里掉到地上的声音,”他的哥哥图勒塞说。“我听到的就是这种声音。”

  “不……,”德佩罗说。“是别的什么东西。那听起来 像是……嗯……蜂蜜。”

  “你可以长着大耳朵,”图勒塞说,“可它们却够不着你的头。你不可能听到蜂蜜的气味。你可以闻到蜂蜜的气味儿,当有蜂蜜气味儿的时候,可并没有这种气味儿呀。”

  “儿子!”德佩罗的父亲吼道。“快点儿干。不要胡思 乱想,快去寻找面包屑。”

  “别胡思乱想啦,”他的母亲说,“去寻找面包屑吧。 吃掉它们好让你的妈妈高兴。你是这样一只瘦得皮包骨头的小老鼠。你让你的妈妈很失望。”

  “对不起。”德佩罗说。他低下头闻了闻城堡的地面。

  不过,读者,他没有在闻。

  他在听,用他的大耳朵,听那其他老鼠似乎都没有听到的甜美的声音。


 
 
我的书架 收藏排行 书评排行 点击排行
 
2002-2013 ©北京红泥巴文化发展有限公司
club@hongniba.com.cn